Nota: Ao clicar no botão Comprar será direcionado ao site Mercado Livre onde poderá efetuar a sua compra com toda a segurança.
Verifique sempre a descrição e as características do produto assim como o vendedor e os comentários e as opiniões de outros compradores para ter a certeza de sua compra.
O vendedor CATAVENTODISTRIBUIDORA vendeu 5.741 produtos desde sempre.
Saiba mais sobre o vendedor CATAVENTODISTRIBUIDORA.
São muitos os agentes que, de alguma forma, interferem no processo de produção dos livros. No circuito editorial da Europa moderna, o texto do autor materializado em obra só chegava às mãos do leitor após passar por diversos intermediários: censores, copistas, editores, impressores, revisores etc. Sabendo disso, Roger Chartier nos convida à seguinte investigação histórica: examinar o problema da mobilidade das obras do ponto de vista da tradução dos textos entre os séculos XVI e XVIII. E aqui, vale notar o sentido abrangente do termo: tradução com significado não apenas de passagem das palavras de uma língua a outra, mas também de translação, isto é, qualquer tipo de mudança verificada nos textos (e, por conseguinte, nas obras) ao longo de suas sucessivas versões, até mesmo nos registros de uma mesma língua.
Formato: 2132698
Acessórios incluídos:
Autor: Chartier, Roger
Quantidade de livros por kit:
Coleção do livro:
Capa do livro: Mole
Material da capa do livro: Outros
Edição do livro:
Gênero do livro:
Editora do livro: UNESP EDITORA
Série:
Tamanho do livro:
Subgêneros do livro:
Subtítulo do livro:
Título do livro: Editar e Traduzir - Mobilidade e materialidade dos textos (
Versão do livro:
Volume do livro:
Coautores:
ISBN: 9786557111451
Altura:
Escrito em letra maiúscula:
Condição do item: Novo
Idioma: Português
Idade máxima recomendada:
Idade mínima recomendada:
Tipo de narração:
Quantidade de páginas: 408
Ano de publicação:
SKU: 735224
Tradutores:
Peso:
Largura:
Com realidade aumentada:
Com páginas para colorir:
Com índice:
Saiba mais sobre o vendedor CATAVENTODISTRIBUIDORA.